PROBLEM ADEKVATNOG PREVOĐENJA OSNOVNIH PRAVNIH TERMINA U BOGIŠIĆEVOM "OPŠTEM IMOVINSKOM ZAKONIKU"
DOI:
https://doi.org/10.19090/i.2013.24.349-357Кључне речи:
Valtazar Bogišić, Opšti imovinski zakonik za Knjaževinu Crnu Goru, pravna terminologija, kodifikacija, običaji, metodologija, lingvistika, kontrastivna analiza, neologizmiСажетак
U radu će biti podvrgnuti kontrastivnoj analizi ključni termini: zakon (νóμος), običajnost (ἕθος) i običajno pravo. U tu svrhu ćemo razmotriti antičko izvorno značenje ovih termina, njihovo prevođenje i upotrebu u modernim evropskim i slovenskim jezicima. U drugom delu biće istraživano uvođenje novih pravnih termina od strane Valtazara Bogišića prilikom sastavljanja Opšteg imovinskog zakonika za Knjaževinu Crnu Goru.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Објављено
20. 05. 2016.
Како цитирати
Elaković Nenadović, A. (2016). PROBLEM ADEKVATNOG PREVOĐENJA OSNOVNIH PRAVNIH TERMINA U BOGIŠIĆEVOM "OPŠTEM IMOVINSKOM ZAKONIKU". ИСТРАЖИВАЊА, часопис за историју, (24), 349–357. https://doi.org/10.19090/i.2013.24.349-357
Bрој часописа
Секција
Чланци