PROBLEM ADEKVATNOG PREVOĐENJA OSNOVNIH PRAVNIH TERMINA U BOGIŠIĆEVOM "OPŠTEM IMOVINSKOM ZAKONIKU"
DOI:
https://doi.org/10.19090/i.2013.24.349-357Ključne reči:
Valtazar Bogišić, Opšti imovinski zakonik za Knjaževinu Crnu Goru, pravna terminologija, kodifikacija, običaji, metodologija, lingvistika, kontrastivna analiza, neologizmiApstrakt
U radu će biti podvrgnuti kontrastivnoj analizi ključni termini: zakon (νóμος), običajnost (ἕθος) i običajno pravo. U tu svrhu ćemo razmotriti antičko izvorno značenje ovih termina, njihovo prevođenje i upotrebu u modernim evropskim i slovenskim jezicima. U drugom delu biće istraživano uvođenje novih pravnih termina od strane Valtazara Bogišića prilikom sastavljanja Opšteg imovinskog zakonika za Knjaževinu Crnu Goru.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Objavljeno
20. 05. 2016.
Kako citirati
Elaković Nenadović, A. (2016). PROBLEM ADEKVATNOG PREVOĐENJA OSNOVNIH PRAVNIH TERMINA U BOGIŠIĆEVOM "OPŠTEM IMOVINSKOM ZAKONIKU". ISTRAŽIVANJA, časopis Za Istoriju, (24), 349–357. https://doi.org/10.19090/i.2013.24.349-357
Broj časopisa
Sekcija
Članci